Translation of "own son" in Italian


How to use "own son" in sentences:

For what the law couldn't do, in that it was weak through the flesh, God did, sending his own Son in the likeness of sinful flesh and for sin, he condemned sin in the flesh;
Infatti ciò che era impossibile alla legge, perché la carne la rendeva impotente, Dio lo ha reso possibile: mandando il proprio Figlio in una carne simile a quella del peccato e in vista del peccato, egli ha condannato il peccato nella carne
This the gun you used to kill your own son?
E' la pistola che hai usato per uccidere tuo figlio?
You have no idea who your own son really is!
Lei non sa chi sia in realta' suo figlio!
I treated you like you were my own son.
Ti ho trattato come un figlio.
People think I murdered my own son?
Pensano che abbia ucciso il mio stesso figlio?
Unto Timothy, my own son in the faith: Grace, mercy, and peace, from God our Father and Jesus Christ our Lord.
a Timòteo, mio vero figlio nella fede: grazia, misericordia e pace da Dio Padre e da Cristo Gesù Signore nostro
He who didn't spare his own Son, but delivered him up for us all, how would he not also with him freely give us all things?
Certamente colui che non ha risparmiato il suo proprio Figlio, ma lo ha dato per tutti noi, come non ci donerà anche tutte le cose con lui?
Furthermore, he shall from this day forward be my own son... and heir to the throne of Mycenae.
Inoltre da oggi sarà considerato a tutti gli effetti mio figlio. E legittimo erede al trono di Micene.
It's horrible of a mother not to know her own son, isn't it?
E' terribile per una madre non riconoscere il proprio figlio, no?
You are like my own son.
Tu sei come un figlio per me.
Yeah, like how you can let your own son die like this.
Già, per esempio come tu possa lasciar morire tuo figlio in questo modo.
Perhaps my own son might come home again.
Forse il mio stesso figlio potra' tornare a casa.
He took for himself a wife... and a boy, who became as his own son.
Prese per se una moglie... e un ragazzo, che divento il suo stesso figlio.
Who would have ever imagined that today Zuba would have to banish his own son?
Ohi avrebbe mai immaginato che oggi zuba avrebbe dovuto bandire il suo stesso figlio?
Today I saw my own son use a bicycle as a weapon.
Oggi ho visto mio figlio usare una bicicletta come arma.
You're like my own son, Glenn.
Sei come un figlio per me, Glenn.
And her husband was shot to death by her own son.
Suo marito è stato colpito a morte da suo figlio.
Not getting invited to my own son's wedding is difficult to ignore.
Non essere invitata al matrimonio di mio figlio è difficile da ignorare.
I don't know what kind of father does that to their own son.
Non so che razza di padre farebbe una cosa simile a suo figlio.
If he's been out there for all of these years, why did he abandon his own son?
Se è davvero vivo, dopo tutti questi anni, perché avrebbe abbandonato il suo stesso figlio?
32 He who did not spare his own Son, but gave him up for us all—how will he not also, along with him, graciously give us all things?
32 Egli che non ha risparmiato il proprio Figlio, ma lo ha dato per tutti noi, come non ci donerà ogni cosa insieme con lui?
You left your own son behind for the power of that dagger.
Hai abbandonato tuo figlio per il potere di quel pugnale.
You'd condemn your own son to death?
Vuoi condannare a morte il tuo stesso figlio?
Nor did you ask to be left here by a man who would trade his own son like 2 pounds of spice... for the opportunity to open trade routes to the West.
Ne' tu volevi essere lasciato qui da un uomo disposto a scambiare suo figlio... Come se si trattasse di due libbre di spezie... In cambio dell'opportunita' di aprire delle rotte commerciali con l'Occidente.
I called my own son a baby.
Ho detto che mio figlio è piccolo.
So you think Lewis put a bomb in his own son to force him to pull off a heist?
Quindi pensi che Lewis abbia messo una bomba nel suo stesso figlio per costringerlo a compiere il colpo?
Well, your first husband shot and killed his own son, so you'll have to excuse me if I don't trust your type.
Beh, il tuo primo marito ha sparato e ucciso i propri figli, scusa se i tuoi gusti in fatto di uomini non ispirano fiducia.
My own son screamed when he saw me.
Mio figlio ha urlato quando mi ha visto.
And you think I don't know my own son's breathing?
E pensi che non riconosca il respiro di mio figlio?
He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things?
Colui certo, che non ha risparmiato il suo proprio Figliuolo, anzi l’ha dato per tutti noi, come non ci donerebbe egli ancora tutte le cose con lui?
Me, I didn't even protect my own son.
Io, non ho nemmeno protetto il mio figliolo.
Lucifer offered me a thousand years free of torture and endless gold if I would slay my own son.
Lucifero mi ha offerto mille anni senza torture e oro a volonta', se avessi ucciso il mio stesso figlio.
So do you think the old man was capable of murdering his own son?
Quindi pensi, che il vecchio, fosse capace di uccidere il proprio figlio?
What do I care about protecting Pellit's name when his own son doesn't?
Perchè devo difendere il nome della Pellit se non frega niente al figlio?
You got your enemy to teach your own son.
Hai permesso al tuo nemico di fare da insegnante a tuo figlio.
Then I have to turn the page and see my own son's contribution to this mayhem.
Poi giro la pagina e vedo come mio figlio contribuisce a questo caos.
I've been listening to this for weeks, I... would love to know what his own son-in-law has to say about it.
L'ho sentita per settimane. Io... mi piacerebbe sapere che ha da dire in proposito nostro genero.
You would do that to your own son?
Fareste questo al vostro stesso figlio?
The bitch had her own son beat up just to get him back home.
La stronza ha fatto malmenare suo figlio solo per farlo tornare a casa.
And you came to love him as if he were your own son.
E hai finito per volergli bene come se fosse tuo figlio.
Why would He send his own son... to suffer for the sins of ordinary people?
Perché Egli avrebbe mandato Suo figlio per espiare i peccati dell'uomo?
And they shall be mine, saith the LORD of hosts, in that day when I make up my jewels; and I will spare them, as a man spareth his own son that serveth him.
Essi diverranno - dice il Signore degli eserciti - mia proprietà nel giorno che io preparo. Avrò compassione di loro come il padre ha compassione del figlio che lo serve
Let me illustrate this with my own son, Nathan.
Lasciate che ve lo spieghi con mio figlio, Nathan.
And when he was cast out, Pharaoh's daughter took him up, and nourished him for her own son.
essendo stato esposto, lo raccolse la figlia del faraone e lo allevò come figlio
To Titus, mine own son after the common faith: Grace, mercy, and peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ our Saviour.
a Tito, mio vero figlio nella fede comune: grazia e pace da Dio Padre e da Cristo Gesù, nostro salvatore
2.1272947788239s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?